cirandas.net

ref: master

plugins/html5_video/po/pt/html5_video.po


# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes , 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria 
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation 
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa , 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Aurélio A. Heckert \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"

#: ../lib/html5_video_plugin.rb:16
msgid "A plugin to enable the video suport, with auto conversion for the web."
msgstr ""
"Um plugin para habilitar o suporte de video, com conversão automática para a "
"web."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:26
msgid "Unknow error"
msgstr "Erro desconhecido"

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:29
msgid "No such file or directory \"%s\"."
msgstr "O arquivo ou diretório \"%s\" não existe."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:32
msgid "No output defined."
msgstr "Sem saída definida."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:35
msgid "Unknown encoder \"%s\"."
msgstr "Codificador \"%s\" desconhecido."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:38
msgid ""
"Error while opening encoder for output - maybe incorrect parameters such as "
"bit rate, frame rate, width or height."
msgstr ""
"Erro enquanto abria o codificador para gerar a saída - talvez por parâmetros "
"incorretos como bit rate, frame rate, largura ou altura."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:41
msgid "Could not open \"%s\"."
msgstr "Não pude abrir \"%s\"."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:44
msgid "Unsupported codec %{codec} for %{act} stream %{id}."
msgstr "Codec %{codec} não suportado para %{act} no fluxo %{id}."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:48
msgid "Unable to find a suitable output format for %{file}."
msgstr "Incapaz de encontrar um formato de saída adequado para %{file}."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:52
msgid "Invalid data found when processing input."
msgstr "Foi encontrado um dado inválido enquanto processava a entrada."

#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:190
msgid "Success."
msgstr "Sucesso."

#: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:4
msgid "Video Channel"
msgstr "Canal de Vídeo"

#: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:8
msgid "A video channel, where you can make your own web TV."
msgstr "Um canal de vídeo, no qual você pode criar sua própria TV na web."

#: ../lib/presenters/video.rb:9
msgid "Video (%s)"
msgstr "Vídeo (%s)"

#: ../lib/presenters/video.rb:137
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"

#: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:21
msgid "Sorry, your browser doesn’t support video."
msgstr "Desculpe, o seu navegador não tem suporte a vídeo."

#: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:22
msgid "Please try the new %s or %s."
msgstr "Por favor tente o novo %s ou %s."

#: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:27
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:7
msgid "This channel contains no videos yet"
msgstr "Este canal ainda não contém vídeos"

#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:14
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:15
msgid "Quality options"
msgstr "Opções de qualidade"

#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:18
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:22
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:17
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:66
msgid "This channel has one video waiting to be converted"
msgid_plural "This channel has %d videos waiting to be converted"
msgstr[0] "Esse canal tem um vídeo esperando para ser convertido"
msgstr[1] "Esse canal tem %d vídeos esperando para serem convertidos"

#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:83
msgid "Non video files"
msgstr "Arquivos que não são vídeo"

#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:7
msgid "Queued to generate the web version. Come back soon."
msgstr "Encaminhado para gerar a versão para a web. Volte em breve."

#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:11
msgid ""
"This video is not queued to the video conversor. Contact the site admin."
msgstr ""
"Esse vídeo não foi encaminhado para o conversor. Contate o administrador do "
"site."

#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:34
msgid "Video conversion errors"
msgstr "Erros de conversão do vídeo"

#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:44
msgid "Error while converting %{orig_type} to %{new_type}, %{size} size."
msgstr ""
"Erro durante a conversão de %{orig_type} para %{new_type}, tamanho %{size}."

#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:47
msgid "Code %s"
msgstr "Código %s"

#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:49
msgid "display full output"
msgstr "Mostrar toda a saída"