cirandas.net

ref: master

plugins/event/po/pt/event.po


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 15:31-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: ../lib/event_plugin.rb:4
msgid "Event Extras"
msgstr "Extras para Eventos"

#: ../lib/event_plugin.rb:8
msgid ""
"Include a new block to show the environment's or profiles' events information"
msgstr ""
"Adiciona um novo bloco para apresentar as informações de eventos do ambiente "
"ou dos perfis"

#: ../lib/event_plugin/event_block.rb:11
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: ../lib/event_plugin/event_block.rb:15
msgid "Show the profile events or all environment events."
msgstr "Mostra todos os eventos de um perfil ou do ambiente."

#: ../lib/event_plugin/event_block_helper.rb:14
msgid "One month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Um mês atrás"
msgstr[1] "%d meses atrás."

#: ../lib/event_plugin/event_block_helper.rb:16
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Ontem"
msgstr[1] "%d dias atrás"

#: ../lib/event_plugin/event_block_helper.rb:18
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: ../lib/event_plugin/event_block_helper.rb:20
msgid "Tomorrow"
msgid_plural "%d days left to start"
msgstr[0] "Amanhã"
msgstr[1] "%d dias para começar"

#: ../lib/event_plugin/event_block_helper.rb:22
msgid "One month left to start"
msgid_plural "%d months left to start"
msgstr[0] "Um mês para iniciar"
msgstr[1] "%d meses para iniciar"

#: ../views/event_plugin/event_block_item.html.erb:8
msgid "Duration: 1 day"
msgid_plural "Duration: %s days"
msgstr[0] "Duração: 1 dia"
msgstr[1] "Duração: %s dias"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:1
msgid "Limit of items"
msgstr "Limite de itens"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:4
msgid "Show all environment events"
msgstr "Apresentar todos os eventos do ambiente"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:9
msgid "(Don't check to show only your events)"
msgstr "(Deixe desmarcado para exibir apenas os seus eventos)"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:11
#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:14
msgid "(Don't check to show only %s events)"
msgstr "(Deixe desmarcado para exibir apenas os eventos de %s)"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:20
msgid "Only show future events"
msgstr "Mostrar apenas eventos futuros"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:22
msgid "Display as a calendar"
msgstr "Mostrar como calendário"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:24
msgid "Limit of days to display"
msgstr "Limite de dias para mostrar"

#: ../views/profile_design/event_plugin/_event_block.html.erb:26
msgid "Only show events in this interval of days."
msgstr "Mostar somente os eventos nesse intervalo de dias"

#~ msgid "Started one day ago."
#~ msgid_plural "Started %d days ago."
#~ msgstr[0] "Iniciou a Um dia atrás."
#~ msgstr[1] "Iniciou a %d dias atrás."

#~ msgid "I happens today."
#~ msgstr "Acontece hoje."

msgid "One day left to start."
msgid_plural "%d days left to start."
msgstr[0] "Falta um dia para iniciar."
msgstr[1] "Faltam %d dias para iniciar."

msgid "(Don't check to show only the environment events)"
msgstr "(Deixe desmarcado para exibir apenas os eventos do ambiente)"

msgid "1 day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "%s dias"

msgid "Event Block Plugin"
msgstr "Plugin de Bloco de Eventos"